4.11.18

PROGRAMA AWASUKA: Fourth week!
























CAST

Namasté!!

Ya llevamos casi un mes en Nepal!

El viernes pasado pudimos asistir a la Tika de Balmandir por parte de las Dydys con todos los niños. Se trata de un ritual en el que se coloca de un punto rojo en la frente, formado por agua mezclada con crema, arroz y polvos que los más ancianos colocan en la frente de los más jóvenes entre bendiciones. 

Dice la tradición que recibiendo este tika y las bendiciones se consigue fuerza para tener éxito.

Antes de llegar al Balmandir recibimos más tika por parte de vecinos en el camino a Talo Supping, donde nos esperaba Aku Prasad con un yogur casero hecho con leche de búfala buenísimo listo para que nos llevásemos a casa. Está riquísimo!!

El domingo, durante nuestra mañana de trabajo en la oficina tuvimos la reunión con Manoj para poner puntos en común sobre las responsabilidades y gestión del espacio Dhunga Mato en colaboración con 3E Project, Awasuka y ellos como la propia organización de Bhimpedi Sport Club. Añadimos algún que otro punto al borrador y concertamos una nueva reunión en el edificio con todos lo integrantes de la organización.

Durante toda la semana hemos estado mañana y tarde en la oficina prácticamente, haciendo planos y de gestiones varias como la preparación del video que vamos a grabar próximamente y del que pronto tendréis más noticias! Mónica y Nirmal se traen algo increíble entre manos...

Ayer dos niñas del pueblo que siempre nos visitan nos dieron una sorpresa en forma de cajitas llenas de caramelos y dibujos hechos por ellas! Son adorables J

Badhā'ī cha! (Regards)!


CAT

Namasté!

Ja portem gairebé un mes al Nepal!

Divendres passat vam poder assistir a la Tika de Balmandir per part de les Dydys amb tots els nens. Es tracta d’un ritual en el qual es col·loca d'un punt vermell al front, format per aigua barrejada amb crema, arròs i pols que els majors de la casa col·loquen al front dels més joves entre benediccions.

Diu la tradició que rebent aquest tika i les benediccions s'aconsegueix força per tenir èxit.

Abans d'arribar al Balmandir vam rebre més tika per part de veïns en el camí a Talo Supping, on ens esperava Aku Prasad amb un iogurt casolà fet amb llet de búfala boníssim llest perquè ens l’ ensportéssim a casa. Està deliciós !!

Diumenge, durant el matí de treball a l'oficina vam tenir la reunió amb el Manoj per posar punts en comú sobre les responsabilitats i la gestió de l'espai del Dhunga Mato en col·laboració amb 3E Project, Awasuka i ells com la pròpia organització de Bhimpedi Sport Club. Vam afeigir algun altre punt a l'esborrany i vam concertar una nova reunió a l'edifici amb tots el integrants de l'organització.

Durant tota la setmana hem estat pràcticament matí i tarda a l'oficina, fent plànols i gestions diverses com la preparació del vídeo gravarem pròximament i del que aviat tindreu més notícies! Na Mònica i en Nirmal porten una cosa increïble entre mans ...

Ahir dues nenes del poble que sempre ens visiten ens van donar una sorpresa en forma de capsetes plenes de caramels i dibuixos fets per elles! són adorables!

Fins aviat!


ENG

Namasté!

We've been in Nepal for almost a month now!

Last Friday we went to Balmandir Tika by the Dydys with all the children. It is a ritual in which a red dot is placed, formed by water mixed with cream, rice and powders that old woman give to the rest of the family among blessings.

Tradition says that by receiving this tika and blessings you get strength to succeed.

Before arriving at Balmandir we received more tika from neighbors on the way to Talo Supping, where Aku Prasad was waiting for us with a homemade yogurt made with buffalo milk ready for us to take home. It's delicious!!

On Sunday, during our morning of work in the office we had a meeting with Manoj to discuss common points, responsibilities and management of the Dhunga Mato building in collaboration with 3E Project, Awasuka and them as the own organization of Bhimpedi Sport Club. We add the new points to the draft and arrange a new meeting in the building with all the organization members.

During the whole week we have been practically all day in the office, doing plans and several steps like the making off video. In a few days you will have more news! Monica and Nirmal bring something incredible in their minds...

Yesterday two girls from Bhimphedi, brought us a surprise in the form of boxes full of candy and drawings made by them! They're adorable!

Regards!





PROGRAMA AWASUKA: Third week!







































CAT

Shubabihaana!

Aquesta setmana tenim molt bones notícies!

Dilluns passat vam aconseguir reunir-nos a Hetauda de nou amb els dos beneficiaris que quedaven per comprar els materials. Aquesta vegada va ser molt més àgil que la setmana passada estant el transport també molt ben gestionat per ells mateixos.

Na Mónica va tramitar la compra i el transport de la sorra necessària amb un veí del poble anomenat Kuber Lama, qui l'endemà ja havia dipositat aquests materials en les respectives cases dels beneficiaris en Supping.

Dimarts ens vam posar molt contents en comprovar, en la nostra visita, que gairebé tots els materials ja estaven ben repartits en les respectives cases!

Aquesta semana també hem anat dos matins a veure al fuster, que s'ha encarregat de fer el moble de taquilles pels vestuaris de l'edifici de l'Dungha Mato, que van dissenyar i van ajudar a executar els anteriors voluntaris.

Dimarts abans de pujar a Supping el vam traslladar a l'edifici, de manera que ja està dotat de 32 taquilles amb clau per a la seva activitat!

Durant el nostre dia lliure, vam anar a la recerca d'un batut de pastanaga a un bar que ens havia recomanat molta gent del poble. Malauradament ja no en tenien, però en la caminada de tornada ens vam trobar amb els nens de l'orfenat al Peepal Tree i vam passar una bona estona de diversió amb tots passant de branca en branca i celebrant l'aniversari d'un d'ells.

Ahir a la nit, Madhaw ens va convidar a sopar amb tota la seva família per la celebració de les festes de Dashain i vam poder gaudir d'un banquet de menjar típic Nepalès que ens va meravellar, a més d'escoltar i ballar alguna cançó típica del país i d'aquesta festa.

Happy Dashain!


CAST

Shubabihaana!

Esta semana tenemos muy buenas noticias!

El lunes pasado conseguimos reunirnos en Hetauda de nuevo con los dos beneficiarios que quedaban por comprar los materiales. Esta vez fue mucho más ágil que la semana pasada siendo el transporte también muy bien gestionado por ellos mismos.

Mónica tramitó la compra y el transporte de la arena necesaria con un vecino del pueblo llamado Kuber Lama, quien al día siguiente ya había depositado estos materiales en las respectivas casas de los beneficiarios en Supping.

El martes nos pusimos muy contentos al comprobar, en nuestra visita, que casi todos los materiales ya estaban bien repartidos en las respectivas casas!

También esta semana hemos ido dos mañanas a ver al carpintero, que se ha encargado de hacer el mueble de taquillas para los vestuarios del edificio del Dungha Mato, que diseñaron y ayudaron a ejecutar los anteriores voluntarios. 

El martes antes de subir a Supping lo trasladamos al edificio, así que ya está dotado de 32 taquillas con llave para su actividad!

En nuestro día libre, fuimos en busca de un batido de zanahoria a un bar que nos había recomendado mucha gente del pueblo. Desgraciadamente no les quedaba, pero en la caminata de regreso nos encontramos con los niños del orfanato en el Peepal Tree y pasamos un rato estupendo y divertido con todos pasando de rama en rama y celebrando el cumpleaños de uno de ellos.

Anoche, Madhaw nos invitó a cenar con toda su familia por la celebración de las fiestas de Dashain y pudimos disfrutar de un banquete de comida típica Nepalí que nos maravilló, además de escuchar y bailar alguna que otra canción típica del país y de esta festividad. 

Happy Dashain!


ENG

Shubabihaana!

This week we have very good news!

Last Monday we went to Hetauda again, this time with the two beneficiaries that were left to purchase materials. This time it was much faster than last week, and the transportation was also very well managed by themselves.

Monica managed the purchase and transportation of the necessary sand with a villager called Kuber Lama, who the next day had already deposited these materials in the respective homes of the Supping beneficiaries.

On Tuesday, during our visit to Supin, we were very happy to check that almost all materials were already well distributed in the respective houses!

Also this week we went to visit the carpenter, who was responsible for making the lockers for the changing rooms at the Dungha Mato, building designed and executed by the previous volunteers.

On Tuesday before going up to Supping we transported it to building, so it is already equipped with 32 lockers for its activity!

On our day off, we went looking for a carrot juice at a popular bar that many people in town had recommended. Unfortunately, they had run out of carrots, but on the walk back we met the children of the orphanage at the Peepal Tree and had a great fun time with everyone, going from branch to branch and celebrating one of the kid’s birthday.

Last night, Madhaw invited us to have dinner with his whole family for the celebration of Dashain festival and we could to enjoy a feast of typical Nepalese food that amazed us, and we also enjoyed ourselves listening and dancing to some typical Nepali songs.

Happy Dashain!





PROGRAMA AWASUKA: Second week!

























CAT

Namasté Sati!

Ja estem assentats a Bhimphedi!

Aquesta setmana hem començat les nostres tasques preparant el començament del Retrofitting a Supping!

La caminada de pujada ens sembla preciosa i ja anem ubicant cada casa per arribar-hi sense problemes. Sempre hi ha alguna nena disposada a ajudar-nos amb les dreceres del camí, que s'agraeixen molt!

La primera reunió conjunta amb els beneficiaris dels habitatges als què els farem el retrofitting va ser molt productiva, ja que van signar l’acord amb les condicions establertes per les dues parts i els facilitem la llista amb els materials necessaris per a començar les obres després de les festes nacionals de Dashain.

Ahir vam fer la primera compra a Hetauda de materials per a tres de les cinc famílies, així que ja estem en plena feina i amb moltes ganes de començar les obres!

Diumenge tornarem amb les dues famílies que falten per poder comprar també els seus materials i ja tenir-los tots.

En el nostre temps lliure, també estem a càrrec de la coordinació d'unes activitats esportives els divendres a la tarda a la Khelkud Griha [Casa dels Esports al prototip Dhunga Mato].

La nostra intenció és crear l'hàbit que els nois i noies del poble es reuneixin fent esport en aquest espai públic tan versàtil. A més, tenim la sort que en Sebas és monitor de campaments i gestiona molt bé l'organització. La setmana passada va ser un èxit amb els nens i nenes de Balmandir !! A veure si aconseguim també que les nenes de Supping baixin i formin part d'això.


ESP

Namasté Sati!

Ya estamos asentados en Bhimphedi!

Esta semana hemos empezado nuestras labores preparando el comienzo del Retrofitting en Supping!

La caminata de subida nos parece preciosa y ya vamos ubicando cada casa para llegar sin problema. Siempre hay alguna niña dispuesta a ayudarnos con los atajos del camino, que se agradecen mucho!

La primera reunión conjunta con los beneficiarios de las viviendas a las que le haremos el retrofitting fue muy productiva, ya que firmaron el acuerdo con las condiciones establecidas por ambas partes y les facilitamos la lista con los materiales necesarios para empezar las obras después de las fiestas nacionales de Dashain.

Ayer hicimos la primera compra en Hetauda de materiales para tres de las cinco familias, así que ya estamos en plena faena y con muchas ganas de comenzar las obras!

El domingo volveremos con las dos familias que faltan para poder comprar también sus materiales y ya tenerlos todos.

En nuestro tiempo libre, también estamos a cargo de la coordinación de unas actividades deportivas los viernes por la tarde en la Khelkud Griha [Casa de los Deportes en el prototipo Dhunga Mato].

Nuestra intención es crear el hábito de que los chicos y chicas del pueblo se reúnan haciendo deporte en este espacio público tan versátil. Además, tenemos la suerte de que Sebas es monitor de campamentos y gestiona muy bien la organización. La semana pasada fue un éxito con los niños y niñas de Balmandir!! A ver si conseguimos también que las niñas de Supping bajen y formen parte de esto.


ENG

Namaste Sati!

We are already settled in Bhimphedi!

This week we have started our work preparing the beginning of Retrofitting tasks in Supping!

The hike up to Supin seems beautiful to us and we have already located each house in our mind, to be able to find them without any problem. There’s always a girl willing to help us with the shortcuts along the way, which are much appreciated!

The first joint meeting with the houses’ beneficiaries to whom we will do the retrofitting Works was very productive: they signed the agreement with the established conditions by both parties and we provided them with the list of necessary materials to start the works after the national holidays of Dashain.

Yesterday we did the first materials’ purchase in Hetauda for three of the five selected families, so we are already in full operation and eager to start the works!

On Sunday we will go back with the two pending families, to be able to buy their materials too, and thus have them all in Supin.

In our free time, we are also in charge of coordinating sports activities on Friday afternoons at the Khelkud Griha [The House of Sports, at the Dhunga Mato prototype].

Our intention is to create a habit for village boys and girls to get together doing sports in this versatile public space. In addition, we are lucky that Sebas is also a camp monitor and manages the organization very well. Last week was very successful with the boys and girls of Balmandir!! Let's see if we also get the Supping girls to come down to the ground and be part of this.




1.11.18

Acadèmia Dental a Missirah: MANGIFI REK!




























Tres arañas nos dan la bienvenida encima de la que serà nuestra cama los poximos meses. Llegamos a Missirah directos desde el aeropuerto de Dakar. Allí nos espera Konte para emprender juntos 5 horas de viaje en las que nos cuesta dintinguir donde empiezan y acaban los nucleos habitados y los verdes campos. 250 km en los que empezamos a comprender lo diferente que va a ser todo. Finalmente la carretera asfaltada da paso a un camino de tierra rojiza torturado por las lluvias cada vez mas freqüentes. Estamos en el Delta del Saloum. 

Bajo las curiosas miradas de los habitantes del pueblo, Ferran y Jenny nos introducen al ritmo senegalés y a sus gentes. Dedicamos la setmana a intercambiar y aprender de todo aquello vivido por nuestros compañeros estos meses. Nos sorprende la naruralidad con la que se desenvuelven en un dia a dia, aun extraño para nosotras. 

En la obra, una vez terminados los muros y la celosia superior, y antes de empezar con la cubierta, se hormigona la zona del acceso y se acaba la cocina exterior. Sow, el constructor, esta en Dakar estos dias, para comprar material. Con su absencia y con las fiestas del Tabasky a la vuelta de la esquina, el ritmo de trabajo en la obra se reduce bastante estos dias.

Las nuevas palabras en Mandinga, el Wolof, el Djébujén de Maimuna y los paseos por la reserva al atardecer nos dan la energia para empezar esta aventura. 

FO WATI DO 

Ferran, Jenny, Rebeca, Maria




25.10.18

PROGRAMA AWASUKA: Reemprenem els reports! 1a Setmana del TORN 10





















CAT

Després d’una pausa monsònica de tres mesos, el programa Awasuka reemprèn la seva feina per a encarar la darrera fase de la reconstrucció: el reforç de cases a la comunitat de Matilo Supin. Des del Juliol del 2015, els torns de voluntaris d’Awasuka s’havien anat succeint sense descans fins al Juny del 2018, moment en que es va decidir esperar a que passés el monsó per a poder reiniciar les obres.

L’arribada a Bhimphedi ha estat molt diferent de les altres vegades; degut a la coincidència de dos fets, Bhimphedi es va quedar de cop i volta sense voluntaris durant més de tres mesos. Això ha fet que la gent ens rebi amb més efusivitat del que era habitual: somriures, alegria i comentaris com: “Ja era hora que tornessin els voluntaris, Bhimphedi sense estrangers no té gràcia!”

Els dos fets coincidents han estat: la pausa d’estiu d’Awasuka i les normatives de recent creació que el govern local (també de recent formació) ha implantat al nostre orfenat de Balmandir. Les noves lleis sembla que afecten als voluntaris de Balmandir, però no als d’Awasuka, ja que aquests venen a treballar per la comunitat. I mentre esperem que el tema dels voluntaris de l’orfenat es solucioni, nosaltres aquí estem, iniciant un nou torn d’Awasuka, el que segurament ja serà el darrer… Us deixem doncs amb els components d’aquest desè torn.

Namaste!

Som Sebastià Febrer i Ana Fernández, els nous nepalesos adoptius del programa Awasuka!

Venim des de les illes de Mallorca i Tenerife per endinsar-nos al país de les altures i residir al poble de Bhimphedi, on realitzarem treballs de reforç en cinc habitatges ja analitzats pels anteriors voluntaris.

Hem estat una setmana per Katmandu amb la Mònica, la coordinadora del programa, on ens ha ajudat a posar-nos al dia amb totes les gestions necessàries i principals costums culturals del país.

Vam estar preparant una presentació per Rotary Club Kantipur, la contrapart de Awasuka, on Mònica va explicar els objectius aconseguits fins al moment. Vam anar a Patan a una reunió amb arquitectes de patrimoni i de pas vam poder visitar el palau i els temples. De camí a l'oficina d'Amics del Nepal, vam visitar la Stupa de Bouhda i Pashupati, i en una estoneta lliure vam anar al Monkey Temple; a tot arreu vam començar a utilitzar les nostres primeres paraules nepalesos com Daniyabat (gràcies), Chito chito (ràpid) Paani (aigua) i els números de l'1 al 10.

En arribar a Bhimphedi ens hem enamorat d'aquest lloc rural que manté la identitat nepalesa, deixant enrere el trànsit de Katmandú i la construcció compulsiva que està patint en les últimes dècades.

La jornada de neteja de l'oficina va ser dura però molt productiva! Ja la tenim a punt per començar a treballar! Vam rebre molta ajuda, ja que només ens vam haver de fer càrrec de la part interior, i els búfals, gallines, gossos i ànecs ens van aplanar l'entrada i l'exterior de gespa.

Ahir ens vàrem prendre 6 tes cadascun gràcies a la generositat de les famílies en el nostre primer recorregut a Supping, on es troben les cinc habitatges en què treballarem. Mostraven molt d'interès, afecte i agraïment cap a nosaltres pel treball realitzat per anteriors companys. Ja tenim ganes de començar amb el Retrofitting !!

Pheri bhetaula !!


ESP


Tras una pausa monzónica de tres meses, el programa Awasuka reemprende su trabajo para encarar la última fase de la reconstrucción: el refuerzo de casas en la comunidad de Matilo Supin. Desde el Julio de 2015, los turnos de voluntarios de Awasuka habían ido sucediendo sin tregua hasta Junio ​​de 2018, momento en que se decidió esperar a que pasara el monzón para poder reiniciar las obras.

La llegada a Bhimphedi ha sido muy diferente de las otras veces; debido a la coincidencia de dos hechos, Bhimphedi se quedó de repente sin voluntarios durante más de tres meses. Esto ha hecho que la gente nos reciba con más efusividad de lo habitual: sonrisas, alegría y comentarios como: "Ya era hora de que volvieran los voluntarios, Bhimphedi sin extranjeros no tiene gracia!"

Los dos hechos coincidentes han sido: la pausa estival de Awasuka y las normativas de reciente creación que el gobierno local (también de reciente formación) ha implantado en nuestro orfanato de Balmandir. Las nuevas leyes parece que afectan a los voluntarios de Balmandir pero no a los de Awasuka, ya que estos vienen a trabajar para la comunidad. Y mientras esperamos que el tema de los voluntarios del orfanato se solucione, nosotros aquí estamos, iniciando un nuevo turno de Awasuka, que seguramente ya será el último ... Os dejamos pues con los componentes de este décimo turno.

Namaste!

Somos Sebastiá Febrer y Ana Fernández, los nuevos nepalís adoptivos del programa Awasuka!

Venimos desde las islas de Mallorca y Tenerife para adentrarnos en el país de las alturas y residir en el pueblo de Bhimphedi, donde realizaremos trabajos de refuerzo en cinco viviendas ya analizadas por los anteriores voluntarios.

Hemos estado una semana por Katmandú con Mónica, la coordinadora del Programa, donde nos ha ayudado a ponernos al día con todas las gestiones necesarias y principales costumbres culturales del país.

Estuvimos preparando una presentación para Rotary Club Kantipur, la contraparte de Awasuka, donde Mónica explicó los objetivos conseguidos hasta el momento. Fuimos a Patan a una reunión con arquitectos de patrimonio y de paso pudimos visitar el palacio y los templos. De camino a la oficina de Amics del Nepal, visitamos la Stupa de Bouhda y Pashupati, y en un ratito libre fuimos al Monkey Temple; en todos sitios empezamos a utilizar nuestras primeras palabras nepalís como Daniyabat(gracias), Chito chito (rápido) Paani (agua) y los números del 1 al 10.

Al llegar a Bhimphedi nos hemos enamorado de este lugar rural que mantiene la identidad nepalí, dejando atrás el tráfico de Katmandú y la construcción compulsiva que está sufriendo en la últimas décadas.

La jornada de limpieza de la oficina fue dura pero muy productiva! Ya la tenemos apunto para empezar a trabajar! Recibimos mucha ayuda, ya que sólo nos tuvimos que hacer cargo de la parte interior, y los búfalos, gallinas, perros y patos nos allanaron la entrada y el exterior de césped.

Ayer nos tomamos seis tés cada uno gracias a la generosidad de las familias en nuestro primer recorrido a Supping, donde se encuentran las cinco viviendas en las que trabajaremos. Mostraban mucho interés, cariño y agradecimiento hacia nosotros por el trabajo realizado por anteriores compañeros. Ya tenemos ganas de empezar con el Retrofitting!!

Pheri bhetaula!!


ENG


After a monsoon break of three months, the Awasuka program resumes its work to face the last stage of reconstruction: house retrofitting in Matilo Supin community. Since July, 2015, Awasuka volunteer turns had been taking place without any rest until June 2018; at that time it was decided to resume the works after monsoon, due to the impossibility of doing these works during heavy rains.

The arrival to Bhimphedi has been very different from the former times; due to the coincidence of two events, Bhimphedi was suddenly left without any volunteers for more than three months. This has made people welcome us more effusively than usual: smiles, joy and comments like: "It was about time for the volunteers to return, Bhimphedi without foreigners is not the same!"

The two coincident events have been: Awasuka's summer pause and recently created regulations that local government (also newly formed) has implanted in our Balmandir Children’s Home. The new laws seem to affect Balmandir volunteers but not those of Awasuka, as they come to work for the community. And while we wait for this topic of Balmandir volunteers to be solved, here we are, starting a new Awasuka turn, which will surely be the last... We leave you now with the two new members, on the tenth turn of Awasuka volunteers.

Namaste!

We are Sebastiá Febrer and Ana Fernández, the new Nepalese adopted by Awasuka Program!

We come from the islands of Mallorca and Tenerife to enter the country of the heights and reside in the town of Bhimphedi, where we will carry out retrofitting works in five houses already analyzed by the previous volunteers.

We’ve spent a week in Kathmandu with Monica, the Program coordinator, where she has helped us to get updated with all the necessary procedures and main cultural customs of the country.

We were preparing a presentation for Rotary Club Kantipur, the counterpart of Awasuka, where Monica explained the goals achieved so far. We went to Patan to a meeting with conservation architects and in the meantime we were able to visit the palace and the temples. On our way to Amics del Nepal office, we visited Bouhdanath Stupa and Pashupati, and in a short break we went to the Monkey Temple; everywhere we started using our first Nepalese words like: Daniyabat (thanks), Chito chito (fast) Paani (water) and the numbers from 1 to 10.

Upon our arrival to Bhimphedi we have fallen in love with this rural place that maintains the Nepalese identity, leaving behind Kathmandu traffic jams and the compulsive construction activities that this city has been suffering in the last decades.

The office cleaning day was hard but very productive! Now it is ready to start working! We received a lot of help, as we only had to take care of the inner part and buffaloes, chickens, dogs and ducks raided the entrance and the grass outside.

Yesterday we had six teas each thanks to the generosity of the families in our first trip to Supping, where the five houses we have to retrofit are located. They showed a lot of interest, affection and gratitude towards us for the work done by previous colleagues. We are willing to start the retrofitting Works!!

Pheri bhetaula !!








14.10.18

Acadèmia Dental a Missirah: 6ème et 7ème semaines au Sénegal!























Los planetas se alinearon.

El eclipse lunar absorbe toda pizca de luz y apenas se distinguen nuestros rostros mientras avanzamos balanceándonos sobre el mar tranquilo que nos rodea. 

Esta aparente tranquilidad se interrumpe con el “tiriteo” de nuestro cuerpo y el chasqueo de nuestros dientes al sentir la brisa marina sobre nuestra piel humedecida por el salpique del agua. El frío sumado a la insolación de aquel día de paseo a la isla de Sipó marcado por amistad, juego y bienestar, tendrán consecuencias sobre nuestras próximas semanas.

Mientras en la obra los muros se van terminando y empezamos a hormigonar los pilares, nuestro organismo al parecer ya bajo de defensas experimenta un inicio de catarro que iremos arrastrando hasta el día de hoy. 

La obra coge una tónica de trabajo muy monótona y específica que requiere de una labor en altura y de poco personal: armar, encofrar y hormigonar pilares y zunchos.

Visto nuestro estado de salud y nuestra poca posibilidad de intervenir en lo que se realiza en obra, nos situamos al margen para solucionar cuestiones que han quedado en el aire y empezamos a diseñar: 

1. El encuentro de las cerchas con los pilares, buscando un punto intermedio entre la solución que pensamos adecuada y la tecnología local. Poco podemos negociar con Sow que está abierto a nuevas propuestas a nivel de proyecto, pero a muy pocos cambios en cuanto a métodos de construcción. 

2. La cocina exterior para el futuro uso de los voluntarios que vendrán a trabajar a la clínica. 

3. El espacio de acceso para personas de movilidad reducida, donde el nuevo diseño procura solucionar varios aspectos. Pensando en un futuro desarrollo de la vía principal de Missirah, la rampa de acceso llega a una cota superior a la del suelo actual. Por lo tanto, la propuesta eleva la cota de la calle hasta la cota de la rampa facilitando el acceso. Además, justo delante de la entrada se encuentran las fosas sépticas pidiendo ya de por sí una intervención. La necesidad de conectar las cotas mediante un hormigonando nos permite generar una nueva plaza de acceso y cubrir las fosas sépticas. Esta zona al no poderse usar como aparcamiento y tener poco carácter de acceso a un edificio público, lo convertimos en un espacio de recepción donde una vegetación perimetral, que genera sombra sobre un lugar de estancia, lo define. 

De mientras, las relajadas tardes se vuelven nuestro momento de curación, jugando a las cartas o al parchís y bebiendo aromáticas de plantas medicinales ofrecidas por la naturaleza local.

Empezamos a sentir el deseo de la llegada de las otras voluntarias para sumar fuerzas y que traigan una ola de entusiasmo y energía!









Acadèmia Dental a Missirah: 5ème semaine au Sénegal, de visite!






























En una piragua, cargados hasta arriba de material de construcción, sentados sobre muebles recién hechos y con una cabra a bordo llegamos a la isla de Betenti. 

Ésta tiene un gran paseo frente al mar lleno de palmas de coco con conchas que se mezclan con la basura. Es donde se concentra toda la industria pesquera de la isla y el olor del pescado deshidratándose al sol perfuma la brisa que nos refresca. 

Buscamos dónde disfrutar del mar escapando de la gran cantidad de desechos que cubre toda la zona próxima a las casas de la costa. 

Nos desplazamos hasta el otro extremo de la isla para allí chapucear cual focas en un mar de marea baja que nos llega a los tobillos. 

Durante nuestra estadía allí, surge nuestra real crisis alimentaria. La falta de verduras y fruta y los excesos en aceite y azucares y picante nos genera malestar que van a la par con los quebraderos de cabeza que surgen en la obra. 

Dimos por supuesto que el albañil del pueblo dominaría su campo y tendría en cuenta las pendientes a la hora de hacer los desagües mientras nosotros levantábamos los muros. No fue así. Tras unos rápidos y precisos cálculos y la mano de Sow, rectificamos el trabajo hecho bajo la lluvia que teñía aquel día. Colocamos bien los tubos con su pendiente correspondiente y rehicimos las arquetas con la profundidad que tocaba. 

Finalizando la semana y lo que sucede en obra va cogiendo mejor cara, terminamos la solera después de un arduo trabajo de generar hormigón y transportarlo cubo a cubo, e iniciando con el resto de levantamiento de los muros. Mejoría que también afecta al paisaje, que con los días de lluvia va tornandose de un verde frondoso e intenso lo que antes era árido y de tonos ocres.






Acadèmia Dental a Missirah: 4ème semaine au Sénegal et le travail sur chantier!






























Un espacio de luz tenue, paredes desteñidas, hojas curativas secas que cubren los rincones y la presencia del gran Marabú, que desprende una energía especial, llena aquel espacio de magia.

El anciano tuerto, de barba blanca y de “boubou” ocre y elegante habla sobre nuestro prometedor futuro personal y profesional que nos deja esperanzados e ilusionados ante lo que está por llegar. Asumimos que esta bonanza también armará con fuerza la construcción de nuestra clínica dental.

Hablando de ello, la cimentación ya terminada y parte de la solera hormigonada y fraguada, iniciamos el levantamiento de los muros del almacén, la sala de espera y los baños que conforman la zona de acceso al edificio. 

Nos sorprende la velocidad con la que se construyen los muros, a pesar de los pesados bloques de hormigón, que dificultan su manejo.

Al tener todo levantado, nos percatamos que las condiciones de luz y ventilación en el baño podrían mejorar. Por ello, decidimos remover los bloques recién puestos para abrir una ventana enfrentada a la puerta de entrada, que iluminan toda la zona de las picas, generando una mayor profundidad espacial y enmarcando la vista a nuestro querido gran Fromager. 

Ibou, uno de nuestros acompañantes mas cercanos, al ver la buena sintonía que existe entre su familia y nosotros, nos invita al bautizo de su sobrino en Karang. Todo un festín con más de 100 cabezas que alimentar, hombres reunidos a un lado y mujeres al otro, se voltean al ver llegar a los Toubabs al gran evento. Su hospitalidad, sonrisas y alegría al vernos participar y disfrutar de aquello nos hace sentir muy acogidos.