1.11.19

PROGRAMA AWASUKA: Apostant per la preservació dels edificis històrics!


CAT

Una de les accions que Awasuka va iniciar fa aproximadament un any és la conscienciació sobre la preservació dels edificis històrics de Bhimphedi. En aquest indret hi ha tres tipus d'arquitectura diferents: Rana, Newar i Tamang, totes tres molt interessants en quant al seu valor històric i a les seves característiques antisísmiques.

En aquest sentit, el cap de setmana passat van venir a visitar el poble dos convidats especials: en Subodh Rana i la Evangeline Neve. 

En Subodh és descendent de la família dels antics ministres Rana de Nepal. Professionalment es dedica al turisme però té una gran afició per la història, que plasma des de fa 10 anys en el seu blog (History Lessons Nepal). Des d'Awasuka havíem consultat el seu blog en diferents ocasions i al final ens vam decidir a escriure-li. Ell no havia estat mai a Bhimphedi però, després de conèixer-nos, va decidir venir a visitar el lloc on els seus avantpassats havien construït tants edificis. Durant la visita del poble vam descobrir que va ser justament el seu avi (Juddha Sumshere JBR) qui va fer construïr el palau rana que ara és dins de la presó. També vam trobar que el "nostre" Palau Rana de l’orfenat és el més antic de Bhimphedi. Va ser construït per al Rei Surendra Bikram Shah, contemporani de Jung Bahadur Rana. És una llàstima que la NCO tirés a terra l'edifici principal del recinte... per sort als arxius d’Amics del Nepal encara en conservem algunes fotografies de l’any 1996. 

Després de la seva visita, en Subodh va escriure un blog que podeu llegir en aquest link: http://historylessonsnepal.blogspot.com/2019/10/rediscovering-bhimphedi.html

La Evangeline és una escriptora canadenca que viu a Nepal des de 1996. Actualment treballa com a editora a la revista ECS Magazine, una publicació sobre turisme i patrimoni. La seva revista va decidir publicar un article sobre Bhimphedi, arrel de la informació que en Subodh els hi va donar després de conèixer-nos. Sembla que mica en mica la nostra feina de difusió sobre els edificis patrimonials de Bhimphedi va obrint-se camí. La Evangeline va quedar molt sorpresa amb la historia del poblet de Bhimphedi i amb la varietat d’estils arquitectònics. Apart de l’article que ella escriurà, ens va demanar un article sobre l'arquitectura de Bhimphedi escrit per Awasuka, com a especialistes d'aquest poble.

Esperem que aquests articles mica en mica vagin fent que la gent prengui consciència sobre la preservació dels edificis històrics i ja no n'enderroquin cap més. 

ENG

One of the actions Awasuka started about a year ago is the awareness about the preservation of Bhimphedi's historic buildings. In this place there are three different types of architecture: Rana, Newar and Tamang, all three very interesting in terms of their historical value and their earthquake-resistant features.

In this sense, last weekend, two special guests came to visit the village: Subodh Rana and Evangeline Neve.

Subodh is a descendant of the family of former Rana Ministers of Nepal. He is professionally dedicated to tourism but has a great liking for history, which he has portrayed for 10 years in his blog (History Lessons Nepal). From Awasuka we had consulted his blog on different occasions and in the end we decided to write to him. He had never been to Bhimphedi but, after getting to know us, he decided to come and visit the place where his ancestors had built so many buildings. During the town visit we found out that it was precisely his grandfather (Juddha Sumshere JBR) who built the rana palace which is currently inside the prison compound. We also discovered that our "our" Rana Palace at the orphanage is Bhimphedi's oldest. It was built for King Surendra Bikram Shah, contemporary of Jung Bahadur Rana. It’s a pity that the NCO tore down the main building of the compound... Fortunately Amics del Nepal’s archives still have some photographs of this building from 1996.

After his visit, Subodh wrote a blog that you can read on this link: http://historylessonsnepal.blogspot.com/2019/10/rediscovering-bhimphedi.html

Evangeline is a Canadian writer living in Nepal since 1996. She currently works as an editor at ECS Magazine, a publication on tourism and heritage. Her magazine decided to publish an artcile about Bhimphedi, following the information Subodh gave them after meeting us. Seems our work on dissemination about Bhimphedi's heritage buildings finds its way little by little. Evangeline was very surprised by the history of Bhimphedi village and its variety of architectural styles. Apart from the article she will write, she requested us an article on the architecture of Bhimphedi written by Awasuka, as specialists in this town.

We hope all these articles will gradually make people aware of the preservation of historic buildings and no longer pull them down.







23.10.19

¡¡RECOOPEREM L'EDUCACIÓ AL SENEGAL!!


❗❗RECOOPEREM L'EDUCACIÓ AL SENEGAL❗❗

📣📣VOLS COL·LABORAR EN LA CONSTRUCCIÓ DE DUES AULES DE L'ESCOLA MUNICIPAL DE GAGUÉ CHÉRIF AL SENEGAL?📣📣

⚠ - Accedeix al nostre Crowdfunding i ajuda'ns a fer-ho possible! - ⚠

7.10.19

PROGRAMA AWASUKA: VIDEO de Practical Action sobre Solucions per cuidar sense fum



CAT

Awasuka apareix en el video de Practical Action sobre Solucions per Cuinar Sense Fum

Durant els darrers sis mesos el Programa Awasuka, desenvolupat per Amics del Nepal, base-A, CCD-UPC i Rotary Club of Kantipur, ha estat col.laborant amb Practical Action en la instal.lació de xemeneies a la municipalitat de Bhimphedi (Districte de Makwanpur). Junts hem instal.lat 300 xemeneies que milloraran la salut d'aquestes famílies, però que també contribuiran a conscienciar a més i més famílies. Al principi d'aquest video podem veure les xemeneies que hem instal.lat per a alguns dels nostre beneficiaris de Makawanpur, també podem veure el taller d'Awasuka a Bhimphedi (3:09 a 3:15) i a en Bhume Lama, el fabricant de xemeneies (4:07 to 4:20). Finalment, al final del video, els crèdits mostren el nom del nostre programa: Aawaas Sudhar Karyakram (Habitat Improvement Program = Programa de Millora de l'Hàbitat). Per últim, però no menys important, podem gaudir d'una vista aèria de la bonica comunitat de Suping, just a sobre de Bhimphedi (0:23 a 0:29).


ENG

Awasuka appears in Practical Action's Video about Clean Cooking Solutions

During the last six months Awasuka Program, developped by Amics del Nepal, base-A, CCD-UPC and Rotary Club of Kantipur, has been collaborating with Practical Action on the chimney-hood installation in Bhimphedi Gaupalika (Makwanpur District). Together we have installed 300 chimneys that will improve the health of these families, but that will also contribute to raise awareness to more and more families. In the beginning of this video we can see the chimneys we have installed for some of our beneficiaries in Makwanpur, we can also see Awasuka's workshop in Bhimphedi (3:09 to 3:15) and Bhume Lama, the chimney manufacturer (4:07 to 4:20). Finally, at the end of the video, the credits show our program's name: Aawaas Sudhar Karyakram (Habitat Improvement Program). Last but not least, we can enjoy an aerial view of beautiful Suping, a community right above Bhimphedi (0:23 a 0:29).

1.10.19

PROGRAMA AWASUKA: "Cuines sense fum per a tothom"

CAT

AWASUKA assisteix al Taller de Practical Action sobre "Cuines Sense Fum per Tothom" 

El passat divendres, 27 de setembre, el Programa AWASUKA va ser convidat al taller de clausura "Cuines Sense Fum: Solucions per a Tothom" organitzat per PRÀCTICAL ACTION a Katmandú. Vam tenir l’oportunitat de conèixer moltes altres entitats que també treballen aquest tema amb les que vam poder intercanviar opinions. Estem molt contents d’haver col·laborat amb Practical Action en la instal·lació de xemeneies a Bhimphedi, i també que el nostre treball de sensibilització hagi estat reconegut. Awasuka (Amics del Nepal, base A i CCD-UPC) i Club Rotary van ser mencionats en diverses presentacions, per haver arribat a molts beneficiaris en poc temps. Esperem que el projecte de Practical Action es pugui reiniciar en un futur proper, ja que moltes cases del Nepal encara pateixen contaminació interior de fums.

ENG

AWASUKA attends Practical Action's workshop "Clean Cooking Solutions For All"

Last Friday, September 27, the AWASUKA Program was invited to the Closing Workshop "Clean Cooking Solutions For All" organized by PRACTICAL ACTION in Kathmandu. We had the opportunity to meet many other entities that also work on this topic with which we could exchange views. We are very pleased to have collaborated with Practical Action in the chimney installation in Bhimphedi, and also that our awareness work has been recognized. Awasuka (Amics del Nepal, base-A and CCD-UPC) and Rotary Club were mentioned in several presentations, for having reached many beneficiaries in a short time. We hope that Practical Action project can be restarted in a near future, since many homes in Nepal still suffer from indoor pollution.







26.9.19

PROGRAMA AWASUKA: CONSTRUCCIÓ DE XEMENEIES I SENSIBILITZACIÓ SOBRE L’AIGUA



CAT

El 18 de maig van passar a Bhimphedi dos esdeveniments importants: la presentació de la cançó de sensibilització d’Awasuka “Block, Wood or Stone” a Bhimphedi - dirigida per Mònica Sans, Nirmal Lama (Bhimphedi Guys) i Hareram Pudassaini - i l’inici de la construcció de les xemeneies a càrrec de Bhume Lama: un expert en xemeneies format per Practical Action Nepal. L’objectiu del programa Awasuka de fomentar “cases segures” es va representar plenament aquell dia: d’una banda, transferint coneixements resistents al terratrèmol a través del vídeo i, de l’altra, fomentant cuines segures i saludables mitjançant la construcció de xemeneies.

En l'última etapa del programa, realitzada conjuntament per Amics del Nepal, base A, Universitat CCD-UPC i Rotary Club de Kantipur, Awasuka ha unit les seves mans amb Practical Action Kathmandu i MRC Hetauda, ​​per poder completar el disseny de xemeneia de Practical Action. Ja s'ha provat durant deu anys al Nepal i consisteix, no només en una xemeneia que envia el 90% del fum fora, sinó també en una estufa de cuina que protegeix de les flames i estalvia un 40% de llenya.

Tot i això, la construcció de la xemeneia no va començar immediatament, va requerir d'algunes feines importants anteriors. Dos mesos abans del 18 de maig, en Hareram i la Mònica van treballar en els materials de sensibilització, van tenir reunions amb les parts implicades i van preparar informació adaptada a l’entorn del poble. A la recerca d'informació local van parlar amb importants organitzacions del poble com: l'hospital, les escoles, la Gaupalika, la seu de la policia i les cooperatives. Gràcies a aquestes últimes, es van poder organitzar reunions de sensibilització a tot el municipi. Va passar més d'un mes amb reunions diàries per informar totes les zones rurals disperses de Bhimphedi. La resta de zones del municipi (Kogate, Ipa, Niwubatar i Bhainse) es van fer posteriorment.

Totes aquestes sessions van ser dirigides per Hareram Pudasaini, gerent i dinamitzador social d’Awasuka i que ja feia dos anys que utilitzava una xemeneia a casa seva, construïda per Awasuka. En les reunions de sensibilització va explicar la seva pròpia experiència, va mostrar uns cartrons amb la presentació impresa i va ensenyar un vídeo entrevistant als seus familiars, parlant sobre els avantatges de la xemeneia i la cuina millorada. El públic va reaccionar molt positivament davant d’aquest tipus de presentació, ja que era visualment atractiu i de confiança perquè la persona que proporcionava la informació era una persona local com ells i ja havia provat el que veien com un “estrany invent”.

El resultat de totes aquestes reunions de sensibilització realitzades en un mes va ser una llista de 120 propietaris interessats en la construcció de xemeneies. La resta de sessions de sensibilització addicionals van fer la resta i aquest nombre es va anar incrementant gradualment: primer fins a 190 famílies, després fins a 245 famílies i finalment fins a 300 llars. Això significa que 300 famílies veuran millorada la seva salut de manera significativa perquè ja no hauran de respirar el fum produït per la llenya, especialment les dones. Cada família que viu a una zona rural del Nepal passa una mitjana de cinc hores diàries a la cuina, inhalant gasos tòxics produïts per cuinar aliments.

L’inici del procés d’instal·lació de xemeneies es va prioritzar a les zones més pobres de Bhimphedi: Kitbanjang, Kitbanjang, Urlagari i Kaphalchaur. Es tracta de comunitats majoritàriament Chepang que no posseeixen cap terreny i, per tant, no tenen papers de propietat; aquesta és la raó per la qual no van poder sol·licitar la subvenció del govern per millorar les seves cases després del terratrèmol. El programa Awasuka va decidir omplir aquest buit i proporcionar-los l’oportunitat de millorar les seves llars amb una xemeneia, de manera que puguin aconseguir cuines més segures i saludables. A més d'aquestes primeres comunitats, també s'han completat les xemeneies a la resta de comunitats de veïns de Bhimphedi, així com a altres dues àrees més grans del municipi de Bhimphedi: Kogate i Niwubatar. Per a una millor visualització de les zones intervingudes, el programa prepara un mapa amb totes les ubicacions de la casa dels beneficiaris, que es publicarà aviat.

A les famílies de mentalitat oberta que es van registrar per a la instal·lació de xemeneies, un cop finalitzada, Awasuka també va realitzar algunes enquestes sobre malalties de l'aigua. Els resultats van demostrar que moltes persones pateixen massa sovint: problemes gàstrics, diarrea i febre tifoide. Per tant, es va decidir fer sessions de sensibilització sobre el tractament de l'aigua i realitzar algunes proves d'aigua. El material de sensibilització consisteix en una presentació seguint els versos i la tornada de la cançó Water Paani. Cada part de la cançó conté un missatge diferent relacionat amb l’aigua, que s’entén fàcilment i de manera divertida gràcies a la música i les imatges. Un cop finalitzades les sessions de sensibilització, es reparteixen algunes ampolles de clor entre les famílies interessades. Actualment ja s’han distribuït al voltant de 125 ampolles de clor i estem en camí d’arribar a les 300 famílies en total.

Us deixem algunes imatges del material que s’ha utilitzat a les sessions de sensibilització de la xemeneia i l’aigua així com algunes imatges de les xemeneies completades i la distribució del clor.

ENG
 
AWASUKA PROGRAM: CHIMNEY HOOD CONSTRUCTION & WATER AWARENESS

In May 18thtwo important events happened in Bhimphedi: the presentation of Awasuka’s Awareness Song “Block, Wood or Stone”in Bhimphedi - conducted by Monica Sans, Nirmal Lama (Bhimphedi Guys) and Hareram Pudassaini - and the start of chimney-hood construction by Bhume Lama - a chimney expert trained by Practical Action Nepal. Awasuka Program’s goal of fostering “Safe Houses” was fully represented that day: on one hand, by transferring earthquake-resistant knowledge through the video and on the other, by fostering safe and healthy kitchens through hood construction. 

In the last leg of the program which is carried out jointly by Amics del Nepal, base-A, CCD-UPC University and Rotary Club of Kantipur, Awasuka has joined hands with Practical Action Kathmandu and MRC Hetauda, to be able to deliver Practical Action’s chimney design. The later has already been tested in Nepal for 10 years and consists of, not only a chimney hood that sends 90% of the smoke out, but also an improved cooking-stove which provides protection from the flames and saves 40% firewood.

However, the chimney-hood construction did not start immediately, it required some previous important works. Two months before May 18th, Hareram and Monika were working on the Chimney-Hood awareness materials, having meetings with the involved parts and preparing information adapted to the village environment. In their quest of local information they spoke with the important organizations in the village like: the Hospital, the Schools, the Gaupalika, the Police headquarters and the Cooperatives. Thanks to the later ones, the awareness meetings could be organized within the whole municipality. It took over month of daily meetings to inform all the different scattered rural areas from Bhimphedi former VDC. The rest of the municipality areas (Kogate, Ipa, Niwubatar and Bhainse) were done later. 

All these sessions were conducted by Hareram Pudasaini, Awasuka’s manager and social mobilizer and who had been using a chimney-hood in his home, built by Awasuka two years earlier. In the awareness meetings he explained his own experience, he showed some cardboards with the printed presentation and displayed a video of himself interviewing his family members, talking about the benefits of the chimney-hood and the improved cooking stove. The audience reacted very positively to this kind of presentation, as it was visually attractive and extremely trustable because the person who was delivering information was a local like them, and had already tried what they saw like a “strange invention”.

The outcome of all these awareness meetings conducted in one month was a list of 120 house-owners interested in chimney construction. Word of mouth and additional awareness sessions did the rest and this number was gradually increased: first up to 190 families, later up to 245 families and finally up to 300 households. This means that 300 families will see their health significantly improved because they will no longer have to breathe the smoke produced by firewood, especially women. Each family living in a rural area of Nepal spends an average of five hours per day in the kitchen, inhaling toxic gases produced by cooking food.

The start of the chimney-hood installation process was prioritized to the poorest areas of Bhimphedi: Kitbanjang, Kitbanjang, Urlagari and Kaphalchaur. These are mostly Chepang communities which do not own any lands and thus lacking property papers; this is the reason why they couldn’t apply for the government subsidy to improve their homes after the earthquake. Thence Awasuka Program decided to fill this gap and provide them an opportunity to improve their households with chimney-hoods, so they can achieve safer and healthier kitchens. Besides these first communities, chimneys have also been completed in all the rest of Bhimphedi neighboring communities, as well as in other two larger areas of Bhimphedi Municipality: Kogate and Niwubatar. For a better visualization of the intervened areas, the program is preparing a map with all the beneficiaries’ house-locations, which will be published soon. 

Within the open-minded families that registered for chimney installation, once this one was finished, Awasuka also conducted some surveys about water-borne diseases. Results showed that many people are suffering too often from: gastric problems, diarrhea and typhoid fever. Thereupon it was decided to do awareness sessions on water treatment and to perform some water tests. The awareness material consists on a presentation following Water Paanisong’s verses, bridge and chorus. Each part of the song contains a different message related to water, which is easily and entertainingly understood thanks to music and images. Once the awareness sessions are finalized, some chlorine bottles are distributed amongst the interested families. Currently around 125 bottles of chlorine have already distributed, and we are on the way to reach the 300 total families. 

Next we leave you with some images of the material that has been used in the chimney and water awareness sessions, which has worked out in an excellent way, as well as some pictures of the completed chimneys and the chlorine distribution.



















24.9.19

PROGRAMA AWASUKA: El Programa Awasuka està tenint molt èxit a Bhimphedi!


CAT

Darrerament el Programa Awasuka està tenint molt èxit a Bhimphedi. Un cop acabades les cases (noves i de reforç), el programa s'ha centrat en altres activitats per a la millora de l'hàbitat: la construcció de xemeneies (moltes més xemeneies de les que inicialment s'havien previst, informarem en breu), i la conscienciació sobre el tractament d'aigua beguda. Per a aquestes últimes s'està utilitzant la cançó WATER PAANI, unes activitats divulgatives que segueixen la lletra de la cançó i uns pòsters que s'han penjat als llocs més importants del poble, on s'han fet aquestes activitats: escoles, hospital, farmàcies, ajuntament, cuartel de policia, etc.... 
Finalment, després de molts mesos de distribuir nosaltres ampolles de clor als nostres beneficiaris, per fi les farmàcies de Bhimphedi s'han decidit a fer una comanda d'ampolles de clor (Piyush) a la fàbrica de Kathmandu. Estem molt contents per aquest fet, ja que des que vam començar amb la difusió del tractament d'aigua, ningú al poble sabia què era el clor, ni on es podia trobar. Ara en canvi, ja hi ha molta més informació i la gent ja comença a demanar-ne a les farmàcies, i aquestes finalment s'han convençut de que n'han de tenir disponible per a la salut dels seus vilatans.

ENG

Lately Awasuka Program is having a lot of success in Bhimphedi. Once the houses (new and retrofitted ones) have been completed, the program has focused on other activities to improve the habitat: chimney-hood construction (many more chimneys than initially planned, we will inform shortly ) and awareness on drinking-water treatment. For the latter, the song WATER PAANI is being used, along with some awareness activities following the lyrics of the song and posters that have been hung at the most important places of the village, where these activities have been performed: schools, hospital, medical stores, gaupalika office, police barracks, etc. 
Finally, after many months of distributing chlorine bottles to our beneficiaries, at last Bhimphedi medical stores have decided to place an order for chlorine bottles (Piyush ) at the Kathmandu factory. We are very pleased with this fact, as since we started with water treatment diffusion, nobody in town knew what chlorine was, nor could it be found anywhere. Now, on the other hand, there is much more information about it and people are already beginning to ask to the medical stores owners, and they have finally been convinced that they must have piyush available for the health of their villagers.







4.9.19

PROGRAMA AWASUKA: BLOCK, WOOD or STONE - VIDEO INICIS d'AWASUKA - BEGINNING OF AWASUKA VIDEO



CAT

Els inicis del Programa Awasuka

Així va començar el programa AWASUKA, l’any 2015. Aquest video es va rodar durant la tardor del 2015 entre Nepal i Barcelona, per part de la periodista Sara Barrera. Més tard es van afegir unes imatges addicionals rodades per Juan Carlos Lausín a Barcelona. 
Per diversos motius no s’ha pogut publicar fins aquest any, però tot i el retard, hem cregut oportú fer-ho, per tal de documentar com es van viure els moments posteriors al terratrèmol. Apart dels participants del programa, en el reportatge tambe hi apareixen treballadors d’Amics del Nepal i habitants del poble de Bhimphedi.


Cal aclarir que la feina global del programa no es veu representada en aquest document visual. La majoria de les tasques es van anar materialitzant posteriorment a aquest rodatge: els prototips, la col.laboració amb Rotary Club Kantipur, les noves cases construïdes, les formacions sobre aigua potable, el sistema de reforç de cases, les cases reforçades, la construcció de xemeneies i les activitats entorn al mediambient entre d’altres.
Subtítols en català al video i en anglès a Youtube (cal activar-los).


ENG. 

The beginning of Awasuka Program

AWASUKA program began this way in 2015. This video was shot during the fall of 2015 between Nepal and Barcelona, by journalist Sara Barrera. Later on some additional images were added, shot by Juan Carlos Lausín in Barcelona.
For several reasons it has not been possible to publish it until this year, but despite the delay, we have considered it appropriate to do so, in order to document how the moments after the earthquake were experienced. Apart from the program’s participants, Amics del Nepal staffs and Bhimphedi villagers also appear in the report.

It should be clarified that the overall work of the program is not represented in this visual document. Most of the tasks were materialized much later after this shooting: the prototypes, the collaboration with Rotary Club Kantipur, the new houses, the drinking water trainings, the house retrofitting system, the retrofitted houses, the chimney construction and the enviromental activities, among others.
Subtitles in catalan in the video and in English in Youtube (must be activated).

24.5.19

PROGRAMA AWASUKA: BLOCK, WOOD or STONE - Song for Social Awareness about Architecture

CAT

Un dels objectius del Programa Awasuka (*) és aconseguir que els seus coneixements arribin al màxim nombre de persones possible. De vegades això representa inventar-se noves estratègies comunicatives fora de les vies tradicionals. Per això l’equip Awasuka ha decidit fer un vídeo musical de sensibilització per a transmetre coneixements sobre llars segures. En el curtmetratge la senyoreta Manzu explica als seus estudiants lliçons pràctiques sobre cases resistents als terratrèmols. Més endavant Sangeeta, un de les estudiants, comença a somiar amb el seu propòsit mentre se senten les primeres notes de la cançó... 


Block, Wood or Stone està escrita i composada per Monica Sans Duran, gravada per alguns dels millors músics de Nepal i produïda per un estudi de Katmandu, per tal de donar-li un so culturalment proper. El videoclip està realitzat per Bhimphedi Guys, un grup de dansa i producció de videoclips de Bhimphedi, que també fa treball social amb les seves creacions. El curtmetratge compta amb la participació d’alguns habitants del poble, d’un beneficiari del programa Awasuka i dels nens i nenes de Balmandir, l’orfenat d’Amics del Nepal a Bhimphedi. 

Awasuka agraeix especialment a Nirmal Lama, director de Bhimphedi Guys, les precioses idees aportades al guió del curtmetratge; al cinematògraf Pawan Susling per la intensa feina de post-producció i a les actrius novells Manzu Tamang i Arosha Magar, per la seva fantàstica actuació.

Awasuka i Bhimphedi Guys esperen que entengueu les lliçons d’arquitectura antisísmica, que gaudiu de la cançó i que ho compartiu. I si us agrada, deixeu un comentari al canal de Youtube en el vostre idioma natiu! 

(*) El programa Awasuka està desenvolupat per Amics del Nepal, base-A, CCD-UPC Universitat Politècnica de Catalunya, Agragaami Krishak Krishi Sahakaari i Rotary Club de Kantipur. Recentment també s'hi ha incorporat Rotary Club de Hetauda. Tots els sponsors apareixen al final del video.

CAST

Uno de los objetivos del Programa Awasuka (*) es conseguir que sus conocimientos lleguen al máximo número de personas posible. A veces esto representa inventarse nuevas estrategias comunicativas fuera de las vías tradicionales. Por eso el equipo Awasuka ha decidido hacer un vídeo musical de sensibilización para transmitir conocimientos sobre hogares seguros. En el cortometraje la señorita Manzù explica a sus estudiantes lecciones prácticas sobre casas resistentes a los terremotos. Más adelante Sangeeta, una de las estudiantes, comienza a soñar con su propósito mientras se escuchan las primeras notas de la canción ... 


Block, Wood or Stone está escrita y compuesta por Monica Sans Duran, grabada por algunos de los mejores músicos de Nepal y producida por un estudio de Katmandú, a fin de darle un sonido culturalmente próximo. El videoclip está realizado por Bhimphedi Guys, un grupo de danza y producción de videoclips de Bhimphedi, que también hace trabajo social con sus creaciones. El cortometraje cuenta con la participación de algunos habitantes del pueblo, de un beneficiario del programa Awasuka y de los niños y niñas de Balmandir, el orfanato de Amigos del Nepal a Bhimphedi.

Awasuka agradece especialmente a Nirmal Lama, director de Bhimphedi Guys, las preciosas ideas aportadas al guión del cortometraje; al cinematógrafo Pawan Susling por el intenso trabajo de post-producción y las actrices noveles Manzù Tamang y Arosha Magar por su fantástica actuación.

Awasuka y Bhimphedi Guys esperan que entendáis las lecciones de arquitectura antisísmica, que disfruteis de la canción y que la compartais. Y si os gusta, dejad un comentario en el canal de Youtube en vuestro idioma nativo!

(*) El programa Awasuka está desarrollado por Amics del Nepal, base-A, CCD-UPC Universidad Politécnica de Cataluña, Agragaami Krishak Krish Sahakaari y Rotary Club de Kantipur. Recientemente también se ha incorporado Rotary Club de Hetauda. Todos los espónsores aparecen al final del video.

ENG

One of the objectives of Awasuka Program (*) is to convey its knowledge to as many people as possible. Sometimes this means inventing new communication strategies outside the traditional channels. That's why Awasuka team has decided to make a musical awareness video to transmit knowledge about safe homes. In this short movie, Manzu Miss explains to her students practical lessons on earthquake resistant houses. Further on, Sangeeta, one of the students, begins to dream of her purpose while we listen to the first notes of the tune ... 


Block, Wood or Stone is written and composed by Monica Sans Duran, recorded by some of the best musicians in Nepal and produced by a Kathmandu Studio, in order to give it a culturally close sound. The video clip is made by Bhimphedi Guys, a dance and video productoin group from Bhimphedi, that also does social work with their creations. The short film has the participation of some villagers, a beneficiary of Awasuka program and the children of Balmandir, Amics del Nepal Children’s Home in Bhimphedi.

Awasuka is especially grateful to Nirmal Lama, Bhimphedi Guys director, for his contribution with precious ideas to the short film script; to the cinematographer Pawan Susling for the intense post-production work and to the new actresses Manzu Tamang and Arosha Magar for their fantastic performance.

Awasuka and Bhimphedi Guys hope you understand the lessons about earthquake-resistant architecture, that you enjoy the song and share it. And if you like it, leave a comment on the YouTube channel in your native language!

(*) The Awasuka program is developed by Amics del Nepal, base-A, CCD-UPC Polytechnical University of Catalonia, Agragaami Krishak Krishi Sahakaari and Rotary Club of Kantipur. Rotary Club of Hetauda has recently joined as well. All sponsors credited at the end of the video.

PROGRAMA AWASUKA: BLOCK, WOOD or STONE (BLOC, FUSTA o PEDRA), curtmetratge i tema musical de BHIMPHEDI GUYS i AWASUKA


CAT

BWoS és un curtmetratge de sensibilització sobre les llars segures. La professora Manzu explica als seus estudiants lliçons pràctiques sobre cases resistents als terratrèmols. Sangeeta, un de les estudiants, comença a somiar amb el seu propòsit ... També hi apareixen alguns habitants de Bhimphedi, un beneficiari adorable de Supin i la meva estimada família BALMANDIR! :-)

Agraiment especial per en Nirmal Lama de Bhimphedi Guys, per les seves precioses idees en aquest projecte.

Desenvolupadors del programa AWASUKA de Barcelona: Amics del Nepal, Base-A, CCD-UPC; socis al Nepal: Agragaami Sahakaari, Rotary Club de Kantipur Shrestha Rajendra, Rotary Club de Hetauda, Mahila Jagriti Sahakaari.

ENG

BWoS is an Awareness Short Film about Safe Homes (Surachit Ghar - Short Film). Manzu Miss explains to her students some practical lessons about earthquake-resistant houses. Sangeeta, one of the students, starts dreaming about her purpose... Also featuring villagers from Bhimphedi, an adorable beneficiary from Supin and my beloved BALMANDIR family! :-)

Thanks Nirmal Lama for your beautiful ideas on this project!

AWASUKA Program developers from Barcelona: Amics del Nepal, Base-A, CCD-UPC; partners in Nepal: Agragaami Sahakaari, Rotary Club of Kantipur Shrestha Rajendra, Rotary Club of Hetauda, Mahila Jagriti Sahakaari.

14.5.19

PROGRAMA AWASUKA: Comença a Bhimphedi la construcció de 120 xemeneies

CAT

4 de febrer de 2019, els voluntaris d’Awasuka que van dur a terme els treballs de recondicionament marxen de Bhimphedi, però Awasuka continua treballant des de Barcelona. Entre moltes altres tasques, la Mònica treballa en l'edició d'un vídeo per conscienciar sobre la instal·lació de les xemeneies: la Manisha Gurung contribueix realitzant les traduccions i veus en anglès del vídeo, i en Hareram Pudassaini fa de presentador.

Mitjans de març de 2019, la Mònica arriba al Nepal per començar a treballar sobre el camp amb el Hareram, el nou director de Awasuka i del projecte de les campanes extractores. Junts van a diverses reunions amb Practical Action (Katmandú), MRC Hetauda (soci de Practical Action a Makwanpur), les diferents cooperatives de Bhimphedi, els fabricants de xemeneies i també amb Bhimphedi Gaupalika. Totes les reunions són de profit i el projecte de les xemeneies finalitza amb un acord signat per totes les parts, que s'iniciarà una vegada finalitzin totes les xerrades de sensibilització.

A més, la Mònica i en Hareram realitzen una reunió amb el metge del Centre de Salut de Bhimphedi, per analitzar l'Informe de Salut de Bhimphedi de la Dra. Paula Minguell (dut a terme el 2013), i per la seva sorpresa, confirmen que les dades que conté segueixen sent vàlides: la primera causa de mort a Bhimphedi són les malalties respiratòries, causades per respirar el fum d’espais interiors.

És per això que el Programa Awasuka vol construir xemeneies en la seva última etapa: perquè el fum en espais tancats mata 22.000 persones cada any al Nepal, mentre que el terratrèmol en va matar a 9.000. No obstant això, és molt difícil que les persones es conscienciïn d'aquest fet. Per aquest motiu, hem preparat una presentació personalitzada en nepalès, que inclou informació sobre els beneficis de la instal·lació de xemeneies i dades de salut locals, que es mostraran en les diferents reunions de sensibilització amb la població local.

Durant tres llargues setmanes, i gràcies al personal de Women Cooperative, en Hareram ha visitat 18 comunitats fins al moment; i només queden 5 comunitats. Fins a la data, més de 500 persones han estat informades sobre els beneficis de les campanes extractores. Estem contents perquè ja s'han fet 120 comandes de campanes extractores, que s'instal·laran molt aviat, i més que es demanaran!

Esperem que gaudiu el vídeo d’en Hareram!

*El programa Awasuka es realitza conjuntament per Amics del Nepal, base-A, Universitat CCD-UPC, Agragaami Krishak Krishi Sahakaari i Rotary Club de Kantipur. Recentment, també s'ha incorporat el Rotary Club de Hetauda.


CAST

Empieza en Bhimphedi la construcción de 120 chimeneas 

4 de febrero de 2019, los voluntarios de Awasuka que llevaron a cabo los trabajos de reacondicionamiento se marcharon de Bhimphedi, pero Awasuka continúa trabajando desde Barcelona. Entre otras muchas tareas, Mònica trabaja en la edición de un video para concienciar sobre la instalación de las chimeneas: Manisha Gurung contribuye en el video realizando las traducciones y voces en inglés, y Hareram Pudassaini desempeña el papel de presentador.

Mediados de marzo de 2019, Mònica llega a Nepal para comenzar a trabajar sobre el campo con Hareram, el nuevo director de Awasuka y del proyecto de las campanas extractoras. Juntos van a varias reuniones con Practical Action (Kathmandu), MRC Hetauda (socio de Practical Action en Makwanpur), las diferentes Cooperativas de Bhimphedi, los fabricantes de chimeneas y también con Bhimphedi Gaupalika. Todas las reuniones son de provecho y el proyecto de las chimeneas finaliza con un acuerdo firmado por todas las partes, que se iniciará una vez que finalicen todas las charlas de sensibilización.

Además, Mònica y Hareram realizan una reunión con el médico del Centro de Salud de Bhimphedi, para analizar el Informe de Salud de Bhimphedi de la Dra. Paula Minguell (llevado a cabo en 2013), y para su sorpresa, confirman que los datos que contiene siguen siendo válidos: la primera causa de muerte en Bhimphedi son las enfermedades respiratorias, causadas por respirar el humo en espacios interiores.

Es por eso que el Programa Awasuka quiere construir chimeneas en su última etapa: porque el humo en espacios cerrados mata a 22.000 personas cada año en Nepal, mientras que el terremoto mató a 9.000. Sin embargo, es muy difícil que las personas se conciencien de este hecho. Por este motivo, hemos preparado una presentación personalizada en nepalí, que incluye información sobre los beneficios de la instalación de chimeneas y datos de salud locales, que se mostrarán en las diferentes reuniones de sensibilización con la población local.

Durante tres largas semanas, y gracias al personal de Women Cooperative, Hareram ha cubierto 18 comunidades hasta el momento; y solo quedan 5 comunidades. Hasta la fecha, más de 500 personas han sido informadas sobre los beneficios de las campanas extractoras. Estamos contentos porque ya se han realizado 120 pedidos de campanas extractoras, que se instalarán muy pronto, ¡y más que se harán!

Disfrutad el video de Hareram sobre las chimeneas!

*El programa Awasuka se realiza conjuntamente por Amics del Nepal, base-A, Universidad CCD-UPC, Agragaami Krishak Krish Sahakaari y Rotary Club de Kantipur. Recientemente, también se ha incorporado el Rotary Club de Hetauda.


ENG

Construction of 120 chimneys starts in Bhimphedi

February 4th 2019, the Awasuka volunteers who carried out the Retrofitting works leave Bhimphedi, but Awasuka continues to work from Barcelona. Amongst many other tasks, Monica works on the editing of a video for chimney-hood awareness: Manisha Gurung contributes to this video on the English translations and voiceovers, while Hareram Pudassaini plays the anchorman role. 

Mid March 2019, Monica arrives in Nepal to start working in the field with Hareram, the new Awasuka manager for Chimney-Hood project. Together they attend meetings with Practical Action (Kathmandu), MRC Hetauda (Practical Action’s partner in Makwanpur), Bhimphedi’s different Cooperatives, the chimney-hood manufacturers and also Bhimphedi Gaupalika. The meetings are fruitful and the Chimney Project ends up with an agreement signed by all parts, to be started once the Awareness Speeches are finalized.

Furthermore, Monica and Hareram have a meeting with the current Doctor at Bhimphedi Health Center, to analyze Dr Paula Minguell’s Bhimphedi Health Report (carried out in 2013), and to their surprise, they confirm the data contained is still valid: the first death-cause in Bhimphedi is Upper Respiratory Diseases - obviously caused by indoor smoke. 

That’s why Awasuka Program wants to build chimney-hoods during its last stage: because indoor smoke kills 22.000 per year in Nepal, while the earthquake killed only 9.000. However, it is very hard to make people aware of this fact. For this reason we have prepared a tailored presentation in Nepali, which includes information about the chimney benefits as well as local health data, to be shown at the different awareness meetings with the local people. 

During three long weeks, and thanks to the Women Cooperative staff, Hareram has covered 18 communities so far; now only 5 communities are left. Until today, more than 500 people have been briefed about the chimney-hoods benefits. We are pleased to have 120 orders for chimney hoods, to be started very soon, and more to come!

Enjoy Hareram’s video about Chimneys!

*Awasuka Program is carried out jointly by Amics del Nepal, base-A, CCD-UPC University, Agragaami Krishak Krishi Sahakaari and Rotary Club of Kantipur. Recently, Rotary Club of Hetauda has also joined in.